» Thèmes » Astuces »Life hack avec un aimant et des gants

Lifehack avec un aimant et des gants


Il semblerait que dans le film "Bronze Bird" un pionnier, clouant un slogan, se tienne des ongles dans la bouche. En conséquence, il l'a avalé ou l'a laissé tomber et ne l'a pas compris lui-même.

Pour éviter de telles situations, il est possible de réaliser un support magnétique, comme l'a fait le lifaker CRAMBOMA. Les outils et les matériaux auront besoin du plus simple.
-Rétrécir le tube;
- Plusieurs aimants plats en néodyme;
-Plus léger;
-Pistolet à colle;
-Gant de travail;
- ciseaux;

Lifehack avec un aimant et des gants


Coupez la longueur requise du tube thermorétractable et placez-y les aimants.


Nous chauffons le rétrécissement pour qu'il se bloque fermement autour des aimants.

À l'aide d'un pistolet à colle, collez les thermotubes avec des aimants sur le gant.


Nous enfilons un gant et aimantons l'outil nécessaire (forets, mèches) ou consommables (clous, vis).

Convient pour le sujet

Sujets connexes

Ajoutez un commentaire

    • souriresouritxaxaokne sais pasYahoonea
      patronse gratterfououioui-ouiagressifsecret
      désolédansedanse2danse3pardonaiderles boissons
      arrêteramisbonbonsifflerévanouirla langue
      fumerapplaudircraydéclarermoqueurdon-t_mentiontélécharger
      chaleurirritérire1mdaréunionmasquagenégatif
      not_ipop-cornpunirlireeffrayerfait peurrecherche
      railleriemerci_vousçato_clueumnikaigud'accord
      mauvaisabeilleblack_eyeblum3rougirse vanterennui
      censuréplaisanteriesecret2menacervictoireyusun_bespectacled
      shokrespektlolprévalubienvenuekrutoyya_za
      ya_dobryiaidene_huliganne_othodifludinterdirefermer
10 commentaires
Dans notre langue commune, il y avait une fois un tel mot - glitchAlo. "C'est un problème, et c'est aussi un problème. Comment, ces choses sont-elles différentes? Et vous jetez dans l'eau - un problème, et c'est tout."
GlitchAlo ...
Ivan_Pokhmelev,
"lifehoek" -
Anglais avec un fort dialecte américano-bélizien.

La vie est la vie et le mot "Hoek" en anglais. la traduction ressemble à "Motiga" ou "Hook".

Toast "Vital hook" est également une option
Citation: nouvelle norme
"lifehoek"

Je suis gêné de demander dans quelle langue?
Evgeny Georgievich,

Le chemin sera le chemin.

Le mot "lifehoek" est très probablement traduit par "bouée de sauvetage", mais il est utilisé dans un sens figuré dans lequel il sera très probablement ennuyé comme: "ingéniosité mondaine"
L'auteur
Evgeny Georgievich,
Pourquoi utiliser le hack de vie stupide? Se courber devant qui? Qu'est-ce qui n'aime pas la «voie» russe?
- Ne précisez pas devant qui j'ai cédé en écrivant un hack de vie? Vous pouvez en vouloir autant que vous le souhaitez, mais telle est la propriété de la parole, de tisser en elle-même des mots plus volumineux d'une autre langue. Des exemples à donner?
Evgeny Georgievich
Pourquoi utiliser le hack de vie stupide? Se courber devant qui? Qu'est-ce qui n'aime pas la «voie» russe?
pogranec,
la gencive sera plutôt faible
J'ai donc écrit: essayerpour une théorie sans pratique ... oui
L'auteur
Korolev,
Je voudrais essayer le caoutchouc magnétique des joints de porte du réfrigérateur
la gencive sera plutôt faible
pirate de la vie CRAMBOMA
La surveillance de Freud? J'essaierais le caoutchouc magnétique des joints de porte du réfrigérateur. oui
Ne prenez pas la carte de crédit magnétique principale avec ce gant, sinon l'argent disparaîtra, bien qu'il puisse augmenter

Commentaires récents

Tous les commentaires

Nous vous conseillons de lire:

Donnez-le au smartphone ...